原標(biāo)題:華春瑩記者會(huì)把“香香”聽成“杉山”,誤會(huì)解除后罕見大笑
【文/觀察者網(wǎng) 肖晟仕】據(jù)日媒12月20日?qǐng)?bào)道,12月19日中國(guó)外交部的例行記者會(huì)上,華春瑩在回答日本記者的問題時(shí),誤將熊貓“香香”聽成了日本外務(wù)省事務(wù)次官“杉山”,結(jié)果答非所問。在中國(guó)記者解釋清楚誤會(huì)之后,華春瑩罕見地大笑,現(xiàn)場(chǎng)也傳出輕松的笑聲。
在日本雅虎新聞的國(guó)際視頻新聞排行榜,這條新聞的熱度高居不下 圖片來源:雅虎新聞
報(bào)道稱,日本記者先用英語提問:“你對(duì)熊貓香香今天在上野動(dòng)物園的公開亮相,有什么評(píng)論嗎?”
可能是這位的記者的英語發(fā)音有些問題,讓華春瑩一時(shí)之間沒聽明白問題。她聽到了類似“xiangxiang”的發(fā)音,以為說的是日本外務(wù)省事務(wù)次官“杉山”,于是回答道:“我們希望日方與中方能夠相向而行,按照中日之間的四點(diǎn)原則共識(shí)和四個(gè)聯(lián)合的文件,來妥善處理好有關(guān)的問題。”
現(xiàn)場(chǎng)陷入了尷尬的氛圍……
圖片來源:雅虎新聞
這時(shí),一位中國(guó)記者出來解圍道:“剛那個(gè)日本記者提的問題是關(guān)于大熊貓香香的!
華春瑩這才恍然大悟,大笑道:“啊!那個(gè)香香,我以為你說……”
圖片來源:雅虎新聞
然后她就旅日大熊貓的問題回答道:“大熊貓非常招人喜歡,是促進(jìn)中外友好交流的“小使者”。我們相信,香香在日本將得到日本人民的友好款待。我們也希望香香能夠?yàn)樵鲞M(jìn)中日人民之間的感情和友誼,為推動(dòng)中日關(guān)系健康發(fā)展發(fā)揮“小使者”的積極作用!
日媒推測(cè)稱,這是因?yàn)槿毡就鈩?wù)省事務(wù)次官杉山的發(fā)音和香香的發(fā)音比較像,才導(dǎo)致華春瑩搞錯(cuò)了。
日本網(wǎng)民表示,一直以為華春瑩不會(huì)笑,沒想到笑起來意外的可愛。
中國(guó)網(wǎng)民表示:“有點(diǎn)像四六級(jí)沒聽清題目就開始答題的我”