耤河猶如天水的母親河。然而,近年來,隨著種種原因,耤河的“耤”不知不覺被“藉”“籍”所替代。對此,久居津門的天水籍作家秦嶺先生于今年近半年時間里,先后兩次發(fā)文對“耤”字進行了引經(jīng)據(jù)典綜合論證,呼吁恢復(fù)“耤”字用法,引起社會各界廣泛關(guān)注。9月8日,秦嶺先生接受蘭州晨報記者采訪時說,“耤”錯改“藉”一字之差,天水已深受其害,如不盡快恢復(fù)“耤”字,則會更加貽笑大方。
天水籍作家秦嶺為家鄉(xiāng)母親河正名
網(wǎng)友呼吁去“藉”取“耤”去偽存真
“藉河”,何時恢復(fù)你的真名“耤河”

▲天水耤河自西向東穿城而過
1、知名作家引經(jīng)據(jù)典為“耤河”正名
9月6日,《中國紀(jì)檢監(jiān)察報》8版文化欄目頭條發(fā)表了天水籍知名作家秦嶺先生的文章——《融入我血脈的耤河》一文。作為一名從天水走出去如今已在天津定居多年的作家,“耤河”這條家鄉(xiāng)的母親河,早已融入他的血液,在自己人生不可或缺的憶鄉(xiāng)情愫中所占據(jù)的位置無可替代。
耤河是條季節(jié)性河流,自西向東穿城而過,30多年前,這條河在雨季來臨時河面南北相距有數(shù)十米之寬,那時候,即便到了涸水期,河道里依舊河水清澈奔流不息,素有天水母親河之稱。然而,遺憾的是,流著流著,耤河竟不知不覺間把名字弄“丟”了。
秦嶺先生在文中寫道:“耤”字在《新華字典》里發(fā)“ji”“jie”兩音,但天水傳統(tǒng)讀音為“xi”。天水官方把“耤”改“藉”后,除了法定文件和主媒外,耤河在民間讀寫、路名播報中均“耤河”、“藉河”“籍河”混用,一片亂象。本地人不明就里,外地人一頭霧水。
記者采訪時了解到,幾個月前,秦嶺先生就曾以《何忍“耤”字別天水》為題寫過一篇文章,文章引用東漢《說文》云:“耤,帝耤千畝也。”《說文》亦解:“從耒、昔聲!卑l(fā)音與多數(shù)古籍標(biāo)注、天水民間傳統(tǒng)發(fā)“xi”音一致!冬F(xiàn)代漢語詞典》解“耤”云:“耤河,水名;耤口,地名,都在甘肅!
作者遍查包括《西周甲骨探論》《金文編》在內(nèi)的漢字流變研究專著和甲骨原文發(fā)現(xiàn),“耤”字的早期字形不僅在3600年前的甲骨文時代就已先聲奪人,而且字形多達21種,數(shù)量之多,沒有之一。至西周早期,字形減少到7種,到秦簡牘時期,基本定型為“耤”字。篆文時期,附以草頭組成會意兼形聲字“藉”,表示供人祭拜時站、跪的草墊。除此之外,“藉”字還有“踐踏”、“凌辱”的意思。“耤”、“藉”是兩個表義完全不同的字,相互不能替代。
因此,他個人覺得,在天水母親河的正確寫法中,將歷史悠久底蘊深厚的“耤”字拋之一邊,卻畫蛇添足般采用“藉”或“籍”字,這種不負(fù)責(zé)任的改動很難讓人信服與接受。
2、記者專訪糾錯初衷和意義
秦嶺先生接受蘭州晨報記者采訪時說,天水是他的故鄉(xiāng),耤河是所有天水人的母親河,耤河給了他回味無窮的童年,他參加工作的首站也是天水一個叫耤口的地方,因此在個人情感上對“耤”字有一定的感情。
大約在2000年之前,秦嶺意外發(fā)現(xiàn)天水把所有地域性名稱、概念、路牌中的“耤”字都改成了“藉”字后,當(dāng)時非常不解。后來在天津從事文化、文藝工作后,他更加深刻認(rèn)識到“耤”字于天水非同尋常的價值和意義。平時在全國各地參加各類文化活動時,不少學(xué)者也拿“藉”字打趣天水,后來他發(fā)現(xiàn)北京、南京、杭州等歷史古都多保存有“耤田”文化遺跡,這使他意識到,一字之改,天水已深受其害,如不盡快恢復(fù)“耤”字,更加貽笑大方,于是在博客上發(fā)布了文化隨筆《何忍“耤”字別天水》,此文經(jīng)天水在線網(wǎng)站及其公眾號轉(zhuǎn)發(fā)后,在甘肅內(nèi)外的民間階層引起強烈反響。但讓他匪夷所思的是,有天水朋友認(rèn)為“藉”字既然木已成舟,不如一錯到底,習(xí)慣必成自然,于是他又寫了博文《一條走失了名字的河》,很快被中紀(jì)委、監(jiān)察部機關(guān)報《中國紀(jì)檢監(jiān)察報》的編輯老師注意到,認(rèn)為在全國范圍有警醒價值,并易名《融入我血脈中的耤河予以發(fā)表。
秦嶺先生告訴蘭州晨報記者,有一次應(yīng)邀赴北京參會期間,在參觀先農(nóng)壇時,一塊古老的石碑赫然闖入他的眼簾,上書二字:耤田。有學(xué)者得知他的老家在天水時頓時兩眼放光,說:“先農(nóng)壇是耤文化的反映,但耤文化的根在天水,有機會一定去那里看看耤河!币虼,作為一名土生土長的天水人,他覺得自己有責(zé)任也有義務(wù)去糾錯,不能讓它一錯再錯。
3、“耤”與“藉”莫名混淆原因何在?
在大多數(shù)天水人的記憶里,大約2000年前,“耤河”二字一直使用正確寫法,慢慢地變了樣。
秦嶺先生的文章發(fā)表后,網(wǎng)友“天水之杞人”在文后留言中寫道,耤河是天水的母親河,是渭河的最大支流之一。由于電腦技術(shù)和漢字?jǐn)?shù)字化技術(shù)的快速發(fā)展,出現(xiàn)了把“耤河”誤寫為“籍河”或者“藉河”的誤會。
以他個人文字工作經(jīng)歷簡單回憶,他說當(dāng)時將“耤”錯改“藉”或“籍”,實際上是一種無奈的選擇。在印刷文本的鉛字時代,人們書寫和出版物(印刷品)都是使用“耤河”字樣。在他參與編輯出版的鉛印本《天水四十年(中國統(tǒng)計出版社1989年6月版)》p150和p505等處均使用的是“耤河”字樣.只是在上世紀(jì)90年代后期,由于電腦技術(shù)和文字電腦排版技術(shù)的迅速發(fā)展,印刷鉛字很快被淘汰,代之以電腦漢字排版技術(shù)數(shù)字化。但是,由于耤河的“耤“”字僅僅在天水使用廣泛(北京天壇還有“耤田”在使用,但使用頻率相對較低。)電腦漢字?jǐn)?shù)字化字庫里沒有“耤”字,這難免給天水的文字工作者造成不便。也就是從那時起,不知道是誰首先使用“籍”或者“藉”予以代替,解決了電腦里打不出“耤河”字樣的難題,且無奈地被方方面面被動接受,直至天水市官方也予以接受,在文章、地名和路標(biāo)等處使用。因此,“耤河”就先后變成了“籍河”或者“藉河”,使用頻率較高的是“藉河”。
現(xiàn)在,隨著電腦數(shù)字技術(shù)的發(fā)展和不斷豐富完善,漢字字庫有了“耤”字。但是,由于人們的書寫習(xí)慣和思維惰性,沒有及時把耤河的“耤”字改正過來,以至于造成了一些誤會。方方面面對此意見較大。因此,這名網(wǎng)友也建議天水市相關(guān)部門能就此起草一份《恢復(fù)天水市“耤河”文字書寫規(guī)范化 》的相關(guān)報告,報市政府會議通過后予以實行,以正視聽。
4、網(wǎng)友呼吁恢復(fù)“耤河”用法以免誤導(dǎo)后人
秦嶺先生的兩篇文章一經(jīng)天水在線網(wǎng)轉(zhuǎn)載,在天水市民中引起強烈共鳴。網(wǎng)友“風(fēng)清揚”說,耤字具有特定的地域性,專屬天水,不能為了貪圖方便,而錯用了藉或籍。耤或藉在耤河風(fēng)情線的石碑上就出現(xiàn)了兩種寫法,希望能糾正。
網(wǎng)友“曉雨晨楓”則說,建議正確運用“耤”字從恢復(fù)地名、河名用字開始,糾正現(xiàn)有路牌使用藉字,卻標(biāo)音xi的錯誤和尷尬,為古城天水留住歷史文脈和文化的根。
網(wǎng)友“月色”在留言中頗覺委屈,他說,他本人曾不得不在文章里用過“籍河”、“藉水”,漢字?jǐn)?shù)字化完善后能打出“耤”了,可使用正確的“耤河”時,卻會被編輯改回去。
據(jù)秦嶺先生講,他的文章陸續(xù)推出后,曾有天水人給他打去電話,把“耤”改“藉”的無奈歸結(jié)于當(dāng)年不能適應(yīng)漢字?jǐn)?shù)字化發(fā)展的要求,但他認(rèn)為,“耤”改“藉”根本上是文化認(rèn)知、文化態(tài)度問題,因為早在上世紀(jì)80年代“耤”字尚能以傳統(tǒng)方式打字錄入時,耤河在某些范圍內(nèi)就被刻意寫成“西河”,耤口鎮(zhèn)干脆標(biāo)為“西口”。更何況在2000年之前,電腦字庫不到一年就迅速得到補充和完善,也就是說,20年前回復(fù)“耤”字的條件本已具備,緣何在長達20多年間置若罔聞呢?
他個人認(rèn)為,應(yīng)盡快恢復(fù)“耤”字的使用,并把“耤田”“先農(nóng)”文化納入天水伏羲文化研究的范疇的同時,也考慮把“耤”字打造成天水文化旅游的標(biāo)識性符號之一,認(rèn)識天水,先從“耤”字開始;其次在耤河的標(biāo)志性地段設(shè)立“耤”字碑,并改“天水湖”為“耤湖”。另外,也可借鑒隴南宕昌(恢復(fù)了tan音)的辦法,報請國家語言文字工作委員會恢復(fù)“耤”字傳統(tǒng)發(fā)音。(文/圖蘭州晨報/掌上蘭州首席記者王蘭芳)